En italia consideran que la pizza con piña es una aberración, en este video se ve la reacción de algunas personas de Nápoles reaccionando a la piña con piña:
Author: Marta Cerdeira
Pandoro
Pandoro literalmente significa “pan de oro” , tiene su origen en la Edad Media, es un dulce navideño. Y durante mucho tiempo fue considerado como el postre de la clase noble veneciana.
INGREDIENTES
prefermento
5 g de levadura seca (o 15 g de levadura fresca)
15 g de harina de fuerza
60 g de agua
15 g de azúcar
1 yema de huevo
para la primera masa
1 g de levadura seca (o 3 g de levadura fresca)
200 g de harina de fuerza
25 g de azúcar
30 g de mantequilla
10 g de agua
1 huevo
para la segunda masa
Primera masa
200 g de harina de fuerza
100 g de azúcar
2 huevos
22 g de agua
1 cucharadita de sal
Las semillas de 1 vaina de vainilla
140 g de mantequilla a temperatura ambiente
Elaboración
comenzaremos preparando el prefermento o lievitino, para que el pandoro italiano tenga un sabor espectacular.
- Mezclamos en un bol el agua, levadura, harina, azúcar y yema de huevo y lo cubrimos con papel film.
- Dejamos levar hasta que doble su tamaño, aproximadamente 1-2 horas.
una vez el prefermento esté listo lo utilizaremos para hacer la primera masa.
- Con la ayuda de una batidora amasadora, añadimos en un bol el prefermento, azúcar, levadura, agua, harina y el huevo.
- Mezclamos los ingredientes a velocidad baja hasta obtener una masa homogenea.
- Amasamos a velocidad media hasta que la masa esté bien desarrollada, unos 8-10 minutos.
- Añadimos la mantequilla en trocitos y amasamos otra vez hasta que se integre.
- Cubrimos el bol con film transparente y dejamos levar la primera masa del Pandoro italiano hasta que doble su tamaño, aproximadamente 2 horas.
cuando la primera masa haya fermentado y duplicado el volumen, la utilizaremos para la segunda masa.
- En un bol mezclamos los huevos, azúcar, agua y las semillas de una vaina de vainilla (también podéis utilizar esencia de vainilla, pero el sabor será más intenso si utilizáis directamente las semillas).
- Añadimos ésta mezcla al bol de la amasadora donde esté la primera masa.
- Mezclamos todos los ingredientes a velocidad baja.
- Con la amasadora en marcha a velocidad baja, iremos añadiendo la harina poco a poco en forma de lluvia.
- Amasamos a velocidad media 10-13 minutos, hasta obtener una masa desarrollada, lisa y un poco pegajosa.
- Formamos una bola y la dejamos levar hasta que duplique su volumen en un bol cubierto con papel film, unas 3 horas.
el último proceso que nos queda es el hojaldrado, donde integraremos la mantequilla de la misma forma que se integra para hacer hojaldre y crear esa laminosidad.
- Dejamos enfriar la masa en el nevera unos 30 minutos.
- Espolvoreamos una superficie lisa de trabajo con un poco de harina.
- Desgasificamos la masa apretándola un poco y formamos un cuadrado de 30×30 cm aproximadamente.
- Rompemos la mantequilla a temperatura ambiente en pequeños trocitos con las manos y la extendemos sobre la masa.
- Doblamos las esquinas como si fuera un sobre, doblando el vértice hasta el centro de la masa.
- Estiramos con un rodillo hasta formar un rectángulo de 40 cm.
- Doblamos la masa en tres, como si fuera un tríptico.
- Cubrimos con papel film y llevamos al frigorífico 15 minutos.
- Estiramos la masa otra vez, teniendo la cara abierta de la masa mirando hacia nosotros.
- Volvemos a plegar la masa en 3 y enfriamos otros 15 minutos.
- Repetimos estos últimos dos pasos 2 veces más.
aunque parezca complicado, el hojaldrado del pandoro italiano es más fácil de lo que parece, por lo que no desesperéis. una vez la masa está lista, prepararemos el molde y formaremos el pandoro.
- Con un poco de mantequilla engrasamos el molde del Pandoro y lo reservamos.
- Formamos una bola con la masa del Pandoro y la introducimos en el molde, dejando la cara lisa tocando el molde y los pliegues en el interior.
- Cubrimos con film transparente y dejamos que leve a temperatura ambiente hasta que la masa sobresalga del molde. Este proceso suele tardar aproximadamente entre 8-12 horas, aunque con el frío que hace en Inglaterra el mío tardo sus buenas 24 horas.
cuando el pandoro italiano esté fermentado con la masa sobresaliendo del molde, precalentaremos el horno a 175 ºc.
- Horneamos el Pandoro 10 minutos a 175 ºC y 35-40 minutos más a 160 ºC. Es aconsejable cubrir con papel de aluminio la masa a mitad del horneado para que no se queme.
- Cuando el Panetone esté horneado, dejamos reposar sobre una rejilla un par de minutos y lo desmoldamos directamente.
- Lo dejamos enfriar por completo sobre una rejilla.
Ripasso de passato prossimo!
TESTO 1: CHE GIORNATACCIA!!
Cara, come stai? Scusami se non ti (rispondere) ho risposto subito, ma ieri (avere) __________ una giornataccia e per tutto il giorno non (potere) ___________ usare il computer. Senti che cosa mi (succedere) ___________. Siccome (dovere) dovevo essere in ufficio alle 8:30 per una riunione importante, (alzarsi) _______________ presto. La giornata (iniziare) __________ subito male: mentre (uscire) _________ dalla doccia, (scivolare) ________________ e (battere) ____________ il gomito. Poi, mentre (preparare) __________ la colazione, il barattolo della marmellata (cadere) __________e (rompersi) __________ in mille pezzi. Siccome (essere) _____ in ritardo, (prendere) _________ la macchina per arrivare prima. Per fortuna, (arrivare) ______________ in ufficio proprio mentre la riunione (stare) _______ cominciando. Nel pomeriggio (dovere) ________ preparare dei documenti urgenti ma il computer (avere) ______ un virus e non ____________ (potere) usarlo fino alle 5. E per finire, quando (uscire, io) _____________ dall’ufficio, sulla macchina (trovare) ____________ una multa per divieto di sosta*. Insomma, una giornata veramente da dimenticare, proprio un venerdì 17*. Ci sentiamo presto per organizzare una cena, va bene? Un bacione, Sara.
TESTO 2: IERI
-Sai che cosa è success@ (succedere) ieri?
-Sì, me l’ha raccontata (raccontare) tua madre, mi ____________ (raccontare) che ___________(loromettere) una bomba davanti al negozio di animali e hanno fatto gravi danni.
-Sai che io _____________(sentire) tutto? Prima il rumore e poi _____________ (arrivare) la macchina della polizia. ___________ (chiudere) tutte le finestre perché il rumore ___________ (essere) forte e poi ___________(scendere) per andare a vedere. _____________(prendere) il cappotto, ____________ (coprirsi) e ____________ (uscire). ________________ (avvicinarsi) e ___________(vedere) molta gente curiosa. ____________ (incontrare) una signora e le ____________(chiedere) notizie. -Perché ____________(tu-andare)?
-Perché così ___________(vedere) con i miei occhi. Sai che ____________ (avere) molta paura? ______________ (arrivare) tante persone dopo di me e tutti ____________(avvicinarsi) al negozio. L’esplosione ____________ (ferire) due ragazzi che ______________ (spaventarsi) molto e ______________ (piangere) finché* non ____________ (arrivare) i genitori e li ___________ (portare) in ospedale.
-Poi ___________(tu-tornare) a casa?
-Sì, ma non ____________(riuscire) a dormire! ___________ (rimanere) sveglia tutta la notte. -A che ora ____________ (addormentarsi)?
-______________ (andare) a letto a mezzanotte e ___________ (addormentarsi) alle 4 circa. E così _________ (finire) la mia giornata
-Che giornata!
Parlare del tempo libero!
Ciao tutti!
Hoy vamos a hablar sobre uno de los temas que se dan en el nivel A1/A2: hablar sobre las activiades de tiempo libre. Abajo os dejo algunos ejemplos con fotos:

(stare) a casa – quedarse en casa

(Vado) a teatro – ir al teatro

(Vado) a fare la spesa – hacer la compra

(Suonare) un instrumento – tocar un instrumento

(Vado) in palestra – ir al gimnasio

(vado in discoteca) – ir a la discoteca

(Ascoltare) musica – escuchar música
En este vídeo podemos ver un ejemplo de una persona hablando de las actividades que realiza en su tiempo libre. En este vídeo podemos ver más ejemplos de actividades de tiempo libre y ver como se pronuncian. Además lo podemos usar como modelo para los exámenes escritos y orales:
Imagenes: https://pixabay.com/es/
Noi scriviamo una e-mail!
Introduzione
Caro + nomi
Ciao + nomi
Corpo
Scusimi per non averti scrito per cosi tanto tempo – perdona por no haberte escrito antes
È passato tanto tempo dell’utlima volta! – ha pasado tanto tiempo desde la última vez que nos vimos!
Ti scrivo parché ho delle notizi importanti da darti – te escribo porque tengo algo importante que contarte
Hai giá piana per…- tienes ya plan para ….. día
Grazie pera ver invitato – gracias por haberme invitado
Sono felice di ricivire la tua letra – gracia por haberme escrito
Mi dispiace molto daverti dire che – siento decirte que….
Mi dispiace sapere che – siento escuchar que….
Addio
Porta i miei saluti a (nomi) e digle che mi marca molto – saluda a ….. de mi parte y dile que l@ echo de menos
Salutami – manda saludos a…..
Scrivimi presto – escribeme pronto
Stammi bene – cuídate
Cari saluti – con cariño
Un abraccio – un abrazo
Baci – besos
A presto – hasta pronto
Un cordiali saluto – un cordial saludo
Ejemplo de carta informal
Caro Luiggi
Come stai? Scusami per non averti scritto per così tanto tempo. Ho avuto troppe cose che fare al lavoro. A Giugno abbiamo organizatto un evento a Vigo e il messe scorso, a Ottobre, abbiamo fatto anche un altro piu grande a Madrid. Sono stati un paio di mesi molto difficili. D’ora in poi siamo un po’più tranquille.
Cosa hai fatto questa estate? Io sono stata in Italia per una settimana, Prima siamo stati a Bologna e dopo, Luca e io siamo andati a Milano. Infine abbiamo visitati il suo paese e ho conosciutto la sua famiglia. Mi ha imbarazzato molto di non parlare bene l’italiano e per questo ho iniziato a studiare italiano a una scuola.
Spero di vederti presto. Rispondimi presto e porta i miei saluti a María.
I migliore auguri.
Alicia
Ejercicio
Prova a raccontare a un amico o amica che abbita lontano di te che hai fatto questo fine settimana, doppo proporreli di andare al cinema con te.

Foto: https://pixabay.com/es/
Imperfetto o Passato Prossimo?
Ciao tutti!
Hoy vamos a ver la diferencia entre dos tiempos pasados: el pasado próximo y el imperfecto.
El pasado próximo equivale al pretérito perfecto simple o pretérito perfecto compuesto en español, y es el tiempo verbal pasado más usado en español. Por su parte, el imperfecto es el equivalente al pretérito imperfecto en español,
Una acción pasada ya terminada en el pasado se expresa con le pasado próximo: ieri sera siamo andati al cinema
Una acción contemplada como durativa en el pasado se expresa con el imperfecto
Las acciones únicas se expresan con el pasado próximo, acciones regulares o habituales se expresan con le imperfecto: una volta siamo usciti vs. normalmente restavamo a casa
Para describir más de una acción pasada: usamos el pasado próximo si hablamos de acciones y actividades que en el pasado sucedieron una tras otra (sono uscito da casa, ho comprato un giornale e sono andato al bar); imperfecto si describimos varas acciones incompletas y simultáneas (mentre guidavo, lui controllava la cartina); cuando una acción es interrumpida por otra acción en el pasado , el imperfecto se usa para la segunda acción y el pasado próximo para la acción interrumpida (mentre leggevo, è entrata una ragazza)
Ejercicios
• Ieri pomeriggio mentre io ________ (guardare) le vetrine, _____________(ineontrare) aleuni miei veeehi amici e ____________(andare) a prendere un caffe,
• Quando Lucia__________ (essere) piecola, ___________(andare) sempre al mare in Sardegna.
• Mentre Luigi e Maria ____________(eomprare) i regali di Natale, ____________ (decidere) di fare un viaggio in Afriea eon i loro arniei.
• Da giovane, Massimiliano ____________ (viaggiare) molto e per un lunghissimo periodo ____________ (vivere) . anehe in Svizzera.
• Ieri Giovanninon ____________ (andare) in uffieio perehe ____________ (avere) la febbre e ____________ (dormire) . tutto il giorno.
• Elisabetta non ____________ (eomprare) quel vestito di Armani perehe ____________ (costare) molto e non ____________ (avere) abbastanza soldi.
• Una settimana fa Paolo e Carlo ____________ (dovere) partire per le vaeanze in Australia ma c’ ____________ (essere) . · uno seiopero e loro ____________ (rimanere) all’aeroporto.
• Quando noi ____________ (lavorare ) in Francia ____________ (eonoseere) molti franeesi ehe ____________ (amare) . · …. molto la eueina italiana
L’ imperfetto
Usos
- Acciones del pasado que han tenido cierta continuidad
Quando ero una bambina avevo un cane che amavo tantissimo
- Costumbres del pasado
Da giovane mia mamma cantava
- Condiciones o estados (atmosféricos, físicos o emocionales)
Ieri splendeva il sole
- Hacer descripciones
Era una giornata splendida, gli uccelli cantavano e i bambini correvano nel parco
Conjugación
Primera conjugación (verbos en -are): io cantavo, tu cantavi, lui/lei cantava, noi cantavamo, voi cantavate, loro cantavano.
Segunda conjugación (verbos en -ire): io ridevo, tu ridevi, lui/lei rideva, noi ridevamo, voi ridevate, lero ridevano
Tercera conjugación (verbos en -ere): io dormivo, tu dormivi, lui/lei dormiva, noi dormivamo, voi dormivate, loro dormivano.
Verbos irregulares
Essere: ero, eri, era, eravamo, eravate, erano.
Avere: avevo, avevi, aveva, avevamo, avevate, avevano.
Fare: la raíz es fac-: facevo, facevi, faceva, facevamo, facevate, facevano.
Dire: la raíz es dic-: dicevo, decevi, diceva, dicevamo, dicevate, dicevano.
Bere: la raíz es bev-: bevevo, bevevi, beveva, bevevamo, bevevate, bevevano.
Ejercicios
1- Ieri molti impiegati lavorare ………………………… fino a tardi
2- La società italiana comprare …………………………. il 5% delle azioni spagnole
3- Ieri un nostro rappresentante visitare ……………………….gli stabilimenti di Verona
4- Quando andare …………………………….l’ultima volta a Parigi?
5- Il mese scorso noi vendere ………………………………tutti i nostri prodotti ad una società giapponese
6- Durante gli ultimi mesi nessun amico mi chiamare ……………………………….
7- Quale film vedere ……………………………….. al cinema ieri sera?
8- (Io) leggere ………………………………. un libro davvero interessante
9- L’anno scorso (noi) fare ………………………….. delle vacanze spettacolari in Sicilia
10- Il mio datore di lavoro mi offrire………………………………. un aumento di stipendio
11- L’artista recitare …………………………………..molto bene e meritare …………………….. un premio
12- Una settimana fa noi avere ……………………..un colloquio per un nuovo posto di lavoro
13- (tu) vedere ……………………… ultimamente Carlotta?(lei) dimagrire……………………. come un chiodo!
14- L’ultimo fine settimana noi rimanere ……………………………a casa e vedere……………………………. alcuni DVD
15- Perché prima di uscire non (tu) chiudere………………………………………….. la porta?
16- Lara alzarsi ……………………………alle 7 ed uscire ………………………………alle 9 come tutti i giorni
Il passato prossimo
El passato prossimo se usa para hablar de un suceso pasado que ya está concluido (Ho studiato Italiano a Firenze) y para hablar de acciones que se han repetido varias veces en el pasado. (Ho stato a Firenze nel 2010 e nel 2015)
Conjugación
Presente de “essere ” o “avere” + participio pasado
Essere: io sono, tu sei, lui/lei é, noi siamo, voi siete, lero sono
Avere: io ho, tu hai, lui/lei ha, noi abbiamo, voi avete, lero hanno
Participio pasado
Primera conjugación: infinitivo – are, participio pasado – ato (amare – amato)
Segunda conjugación: infinitivo – ere, participio pasado – uto (temere – temuto)
Tercera conjugación: infinitivo – ire, participio pasado -ito (servire – servito)
Essere o avere
En italiano, algunos verbos toman el auxiliar essere y otros verbos, el auxiliar avere. Esto tiene una consecuencia en la variabilidad en género y número del participio
Avere
- con todos los verbos transitivos (o sea, verbos que rigen un complemento directo).
Ho letto un libro di fantascienza.
- con algunos verbos intransitivos (verbos que rigen un complemento indirecto).
Ho parlato con Luca ieri sera.
Essere
- con muchos verbos de movimiento
Sono scese da dall´autobus.
- muchos verbos que indican permanencia: stare, rimanere, restare etc.
Sono rimasta a casa
- muchos verbos de cambio de estado: morire, nascere, diventare, crescere, ingrassare (ponerse gordo), dimagrire (adelgazar)…
È cresciuto molto dall´ultima volta che l´ho visto.
- verbos que describen estados: piacere, sembrare e parere
- los verbos reflexivos: lavarsi, alzarsi, abbassarsi (bajarse), farsi la doccia, farsi il bagno, farsi la barba, pettinarsi, lavarsi i denti etc.
Mi sono lavata stamattina.
- verbos que indican fenómenos atmosféricos: piovere, nevicare, grandinare. Pero se puede utilizar también el auxiliar AVERE.
È piovuto a catinelle (ha llovido a cántaros)
- con verbos impersonales: si è detto, si è fatto
Si è fatta sera (ya es de noche)
dare → ho dato fare → ho fatto chiedere → ho chiesto chiudere → ho chiuso decidere → ho deciso leggere → ho letto mettere → ho messo rimanere → sono rimasto rispondere → ho risposto scegliere → ho scelto spendere → ho speso aprire → ho aperto dire → ho detto offrire → ho offerto venire → sono venuto, ecc. il participio passato di essere è stato
Ejercicios
1. Maria ______________ (andare) al cinema.
2. Per colazione _________ (mangiare, io) solo una mela.
3. ____________ (leggere, noi) dei libri italiani.
4. Gli studenti ______________ (partire) per le vacanze.
5. ____________ (vedere, io) che ____________ (comprare, tu) un’auto nuova.
6. _____________ (rimanere, loro) a casa.
7. Luisa ___________ (essere) sempre una persona nervosa.
8. _____________ (preferire, noi) bere un caffè.
9. Piero e Lucia non _____________ (venire) a scuola oggi.
10. ____________ (dire, loro) che ___________ (essere, loro) bene in Italia.
Il Trapassato Prossimo
È un tempo composto. Si forma con: imperfetto di avere o essere + il participio passato del verbo
Il Trapassato Prossimo indica un’azione del passato accaduta prima di un’altra azione nel passato. Por exempio: avvevo pagato prima ti iniziare il corso.
Conjugazione:

Coniuga al trapassato prossimo i verbi tra parentesi:
- Prima di trasferirmi a Parigi (fare) __________ giá _________ diversi corsi di francese
- Quando siamo arrivati al cinema, il film purtroppo (cominciare) ________ giá _________
- Quando sono arrivata in classe la lezione (finire) _______ da cinque minuti
- Ieri sera quando sono arrivata a casa mio marito (preparare) ______ giá __________ la cena
L`italiano, une delle lingue piú belle!!
Qui un bel video in cui diverse persone che hanno imparato l’italiano spiegano cosa è per loro la lingua italiana.